【编辑推荐】
《芭蕉杂记》中译本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?7大硬核入手理由——
1.译自原版,原汁原味:知名日语译者林青华,译自日本岩波书店1977年版底本!
2.译文传神,流畅好读:忠于原文精准还原芥川龙之介犀利笔锋,语言生动形象、传神。
3.原创彩插,图文并茂:新锐插画师原创6幅精美彩插,贴合原文意境,带给您非凡的阅读体验!
4.全新年表,拓宽视野:收录芥川龙之介年谱和不同时期珍稀照片,带您全方位了解作者。
5.全新装帧,阅读舒适:前图后文版式舒朗,特选10号字体,久看不累不费眼睛。
6.全新赠品,随书附赠:易读宜藏宜送人,下单赠送珍藏版明信片、书签各1张!
7.全新系列,好评如潮:作家榜经典名著芥川龙之介系列之《罗生门》《地狱变》同步热卖中!
读经典名著,认准作家榜!
【内容简介】
芥川龙之介,日本短篇小说鬼才,日本纯文学至高奖项“芥川奖”以他的名字命名。他是村上春树眼中的“国民作家”,太宰治痴迷地在本子上反复写下他的名字,鲁迅曾亲自将他的作品翻译成中文。
《芭蕉杂记》是一部让人醍醐灌顶的随笔集,是芥川龙之介短暂35年人生留下的对世界和人生的深刻洞见,其中包括《芭蕉杂记》《续芭蕉杂记》《追忆》《肉骨茶》《关于书的事情》和《侏儒的话》6篇随笔,内容涵盖芥川对人生的追忆、对寻常事物和文学艺术的精妙见解……
翻开本书,释放内心压力,愿你生命从容。
【作者简介】
(日)芥川龙之介(1892—1927)
日本近代文学史上的伟大作家,闻名世界的短篇小说巨匠。
1892年3月1日,出生在东京,自幼体弱敏感,学生时代成绩优异。小学时爱读《水浒传》《西游记》,中学时大量阅读夏目漱石、森鸥外等名家著作。18岁,免试进入东京第一高等学校文科,阅读重心开始转向西方文艺。
21岁,进入东京帝国大学学习英文。
23岁,与初恋吉田弥生的婚事遭到家族反对,龙之介哭了一夜,恋情破灭促使他深入思索人性,并由此促进了著名小说《罗生门》的诞生。
24岁,从东京帝国大学毕业,不久短篇小说集《罗生门》问世,他一举成名。
26岁,芥川与19岁的冢本文步入婚姻,进入创作高产期;翌年成为大阪每日新闻社签约作家,发表小说名作《地狱变》。1927年,芥川龙之介留下“对将来唯隐隐觉得不安”的遗言后自尽,时年35岁。1935年,为纪念芥川,在日本作家菊池宽的提议下,“芥川奖”设立,至今已成为日本纯文学至高奖项。
【译者简介】
林青华
日本文学翻译家,广东工业大学外国语学院副教授。
喜欢翻译的原因之一是可以独处。翻译生涯长达二十多年,代表译作包括谷崎润一郎的《梦之浮桥》、梦枕貘的《阴阳师》、东野圭吾的《悖论13》、松本清张的《点与线》、新海诚《天气之子》等。
全新译作《罗生门》《地狱变》《芭蕉杂记》《中国游记》入选“作家榜经典名著”,率先出版的《罗生门》一上市就火爆稳居当当世界名著热卖榜。
【媒体评价】
● 无论学问和智慧,我这个不学无术的前辈都常常请教他,因此他与世长辞,对我实在是无法估计的莫大损失。——日本小说家、《细雪》作者 谷崎润一郎
●我和大多数日本人一样,在小学的时候就读了芥川龙之介的故事,有些是我在教科书上读到的,有些是暑假作业里。——日本小说家、《挪威的森林》作者 村上春树
●如芥川一般既有高度的教养,又有优雅的趣味,兼具和、汉、洋三种文化知识的作家,今后恐怕不会再有。—— 日本小说家,“芥川奖” 创立者 菊池宽
【目录】
001 追忆
027 肉骨茶
057 关于书的事情
065 芭蕉杂记
093 续芭蕉杂记
099 侏儒的话
200 附录:芥川龙之介年谱
Reviews
There are no reviews yet.